????纽约联邦储备银行（Federal Reserve Bank of New York）发布的一份最新研究报告显示， 30岁(首次购房者年龄中值)没有学生贷款记录的人比那些有学生贷款记录的人更有可能获得按揭贷款，是至少十年来第一次出现这样的情况。很多研究显示，美国年轻人不再像过去那样贷款，美国联邦储备委员会（Fed）认为，学生贷款压力可能是主因。
????所有这些都反映了大学毕业生对于就业前景的感觉。经济下滑时期，就业市场上压力最大的是年轻人。但最近这次经济衰退的后果是，美国经历了70多年来最长的经济低迷期。美国经济政策研究所（Economic Policy Institute）上周发布的一份研究报告显示，当前25岁以下的年轻毕业生失业率为8.8%，而经济状况好很多的2007年，可比失业率仅为5.7%。包括兼职工作的未充分就业率为18.3%，远高于2007年的9.9%。
????Graduation season is upon us. It used to be that in the years after hopeful twentysomethings bid farewell to campus life, they'd start borrowing to buy many things typically associated with adulthood -- namely, a car and a home. Many had college loans to repay, but that's partly what made brainy go-getters so attractive to banks and lenders. They typically earn more over a lifetime, so they seemed like a safe bet.
????They may still be, but times have changed. College debt may have once been the good kind of debt, but the scale has grown so big that in many cases it has become more burdensome than helpful.
????For the first time in at least a decade, 30-year-olds -- the median age of first-time home buyers -- with no history of student loans are more likely to have a mortgage than those with debts from school, according to a new report by the Federal Reserve Bank of New York. Studies have shown young people aren't borrowing as much as they used to, and the Fed says the burden of student debt may be the culprit.
????The topic is especially important as the U.S. struggles to recover from the financial crisis and subsequent recession. Consumption makes up the bulk of the economy, and the spending power of young people has certainly helped drive that part of the growth equation.
????Between 2003 and 2009, home ownership rates were significantly higher for 30-year-olds with a history of school loans vs. those without such debts. The difference widened during the boom years, peaking to 4 percentage points by 2008. That all changed during the recession, however. Home ownership declined across the board but fell faster for those burdened by student loans. By 2012, one of the cheapest times to buy, the home ownership rate for student debtors was almost 2 percentage points lower than those without a history of student debt.
????Indeed, the housing market still hasn't fully recovered from record foreclosures that caused prices to crash in 2007. But the burden of college loans has also hit the auto industry. Oddly enough, it comes at a time when auto companies from General Motors (GM) to Toyota (TM) report some of the strongest U.S. sales in years. As with home ownership, those with student debt are less likely to have a car loan than those non-borrowers.
????All this reflects how college grads feel about their job prospects. During economic downturns, young workers usually feel the brunt of it, but the aftermath of the latest recession has been the longest period of economic weakness the U.S. has seen in more than seven decades. For young graduates under 25 years old today, the unemployment rate is 8.8%, compared with 5.7% when economic times were much better in 2007, according to a report released last week by the Economic Policy Institute. The underemployment rate, which includes those working part-time, is 18.3% compared with 9.9% in 2007.
????Graduating in a bad economy has long-lasting impacts. Over the next 10 to 15 years, graduates of the class of 2013 will likely earn less than if they had graduated when jobs were more plentiful, the EPI says.